Подруга в красках живописала, какой азиат хам и наглец, я в нужных местах согласно кивала и поддакивала, а сама пыталась заманить кошку обратно к себе на колени. Васька недобро косилась в мою сторону из-под кухонного стола.
— Знаешь что? Я поняла! — вдруг сказала Кэт. — Одно из двух. Либо он гей, либо запал на тебя.
Я нахмурилась и замотала головой. Несмотря на то что Ли Су Хен следил за собой несколько больше, чем пристало мужчине, сомнений его ориентация не вызывала. Да и как кому-то может понравиться серая мышка вроде меня, если рядом крутится такая сногсшибательная красотка, как Иванова.
— Может… ему просто брюнетки нравятся? — предположила я.
— Глупости все это! Если он мужик, то цвет волос его волнует в последнюю очередь, — отмахнулась Кэт. — Ты вот скажи, тебе этот кореец точно не нравится?
Вновь замотала головой.
— Тогда… зуб даю, или выведу его на чистую воду, или он так в меня влюбится, что на коленях будет ползать. Вот увидишь!
И столько в глазах Кэт было решимости, что Ли Су Хена стало немного жалко.
Ли Су Хен
Гор в этих краях не было, искать лес в центре гигантского мегаполиса было глупо. Су Хен забрался на крышу одной из московских высоток — поближе к звездам, подальше от городской суеты. Даже ночью столица переливалась миллионами огней и гудела, как пчелиный улей.
Ему надо подумать в тишине. Остыть…
Мать Алисы была ведьмой и погибла при загадочных обстоятельствах тринадцать лет назад в Хэллоуин. Тогда же, когда инквизиторы убили его родных… Слишком невероятно, чтобы оказаться простым совпадением.
Он сбился с ног, пытаясь найти хотя бы малейшую подсказку. А теперь к нему в руки попала книга с весьма говорящим названием. Книга, которую Инквизиция посчитала опасной, а сам кумихо не мог открыть. Возможно, именно в ней скрывались ответы на вопросы, что не давали Су Хену спать последние тринадцать лет. Ведь не зря журналисты посчитали убийство матери Алисы ритуальным… Надо искать другие чудовищные преступления в Хэллоуин. Искать связь между убийствами, совершенными одновременно в разных частях мира. Переосмыслить всю имеющуюся информацию.
В одном Су Хен не сомневался, Алиса — жертва, как и он сам. Вот только у нее не было бабки-лисы, ей оказалось некому объяснить случившееся и научить пользоваться силами. Девчонку впору пожалеть, а он втравил ее в историю с Инквизицией… Впрочем, уже ничего не изменить. Все, что кумихо оставалось, это наблюдать со стороны за разворачивающимися событиями.
ГЛАВА 4
— Лиска, кто тебя так разукрасил?! — воскликнула Кэт.
Мысленно выругалась. И о чем я только думала, когда решила переодеться в присутствии подруги?
— С лестницы упала, — проворчала я.
— Эх, растяпа ты растяпа, — вздохнула Иванова. — Не отбила ничего?
— Нет, только синяки и пара ссадин.
— Ну, до свадьбы заживет, — улыбнулась девушка.
Мы позавтракали, а затем я уговорила Кэт сходить в магазин за продуктами. Таким образом я преследовала сразу две цели: ненароком возвращала одолженные подруге деньги и пополняла запасы в холодильнике. Самой выходить за порог было страшно, я с ужасом ждала понедельника…
С того момента, как проснулась, меня снедало беспокойство за Германа. Вдруг к тем бандитам подъехали дружки? Или заведующего забрали в полицию?.. Стоило Кэт выйти за дверь, как я тут же позвонила Аделаиде. Знала, что о своем поступке пожалею, но не могла бездействовать.
Мы обменялись с тетушкой любезностями, а затем я спросила:
— Ада, у тебя, случаем, нет телефона Германа Карловича?
— Зачем тебе? — В голосе старшего библиотекаря не осталось и следа былой доброжелательности.
— Совет спросить.
— Совет? Какой совет?
— У меня знакомый книгу пишет, ему нужен доступ в фонд редких и ценных изданий.
— Вот в понедельник и спросишь, — безапелляционно ответила Ада.
— Он иностранец. В воскресенье уезжает.
— Значит, не судьба. У меня нет телефона Германа.
— Жаль… А может, знаешь, у кого есть? — уцепилась за последнюю надежду я.
— В отделе кадров есть. Но ты ведь не будешь пытаться получить номер Германа под таким глупым предлогом? Лис, не выставляй себя навязчивой дурой. — Тетка бросила трубку.
Последние слова Аделаиды больно кольнули, временами я не понимала сестру своей матери. Наверное, если бы я все рассказала, она бы отреагировала на просьбу иначе… но Герман просил никому о случившемся не говорить. Свое обещание я намеревалась сдержать.
Притащив пару сумок, подруга убежала, я вновь осталась одна.
Так и не сумев сосредоточиться ни на одной из книг, чтобы хоть как-то отвлечься от пагубных мыслей, я решила заняться домашними делами. За выходные перестирала и перегладила кучу одежды, перемыла всю квартиру, наготовила столько еды, что одной мне ее и за неделю не съесть. Штору я тоже зашила и повесила на место.
В понедельник на работу собиралась как на битву. Плотная куртка, удобная обувь, старые линялые джинсы — увы, новые знакомства с асфальтом не пережили, их в отличие от куртки реанимировать не удалось. В карман засунула перцовый баллончик, который пару лет назад в шутку презентовала мне Кэт.
Я изучила в окна окрестности, благо что выходили три окна на разные стороны. Затем стремглав, то и дело на бегу оглядываясь, устремилась к метро. Бежать далеко не пришлось, вход в подземку располагался в соседнем доме, всего-то и надо пройти крохотный сквер с детской площадкой.
Спустившись в метро, немного успокоилась. В такой толчее мне никто ничего сделать не мог, кругом куча камер и полно полицейских.
Из подземки до библиотеки вновь бежала. Неудивительно, что в итоге на работу не только не опоздала, но и пришла одной из первых.
Германа дожидалась у пропускного пункта. Как-то в одночасье стало все равно, кто обо мне что подумает, какие потом разговоры в нашем серпентарии пойдут. Да пусть хоть вся библиотека меня «навязчивой дурой» заклеймит, я должна убедиться, что с заведующим все в порядке.
— Алиса Степановна, доброе утро! Вы-то мне и нужны! — громко поприветствовал меня Герман Кох. — Пройдемте в мой кабинет. Кажется, я нашел решение вашей проблемы.
На меня обратились взоры всех находившихся в холле людей.
— Здравствуйте, Герман Карлович.
Когда поднималась следом за Кохом по лестнице, шла по коридорам и залам, слышала шепотки у себя за спиной. Лишь после того, как тяжелая дверь кабинета захлопнулась за мной, облегченно выдохнула. К такому вниманию к своей персоне я не привыкла.
Кабинет заведующего был под стать хозяину. Дорогая, явно старинная мебель и светильники, даже пресс-папье и то, вероятно, позапрошлого века. Кругом царил идеальный порядок.
— Алиса, как вы? Все в порядке? Вас больше никто не беспокоил? — В голосе заведующего слышалась неподдельная забота.
— В порядке, — кивнула я. — А вы?..
— Вы обо мне беспокоились? — растянул губы в фирменной улыбке Герман.
— Конечно! Как же иначе!
— Как видите, со мной все в порядке.
— А те… люди?
— Мы с ними немного потолковали и решили обойтись без помощи правоохранителей.
— Да? Хорошо… Вы узнали, что они от меня хотели?
— Они были не очень разговорчивы, мне удалось выяснить немного… Алиса, вы, случаем, не выносили из библиотеки некую книгу?
— Я? Да я никогда… Я знаю правила!
— Полно вам, Алиса. — Герман успокаивающе похлопал меня по плечу. — Я вас ни в чем не обвиняю. Но, может, вас кто-то попросил? Или угрожал? Или финансовые проблемы?..
— Нет. Нет. Нет! — замотала головой я.
— Интересно… — пробормотал заведующий.
— Те люди были совсем не похожи на сотрудников нашей службы безопасности.
— Вы правы, — кивнул Кох, — они определенно не наши сотрудники. Те люди… скажем так, они работали на одного коллекционера. В библиотеке хранится много ценных изданий, за некоторыми из которых идет настоящая охота.